Sterling-plumbing Bath and Wall Surrounds 6103 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Sterling-plumbing Bath and Wall Surrounds 6103 Series. Sterling Plumbing Bath and Wall Surrounds 6103 Series User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath and Wall Surrounds
Baignoire et murs avoisinants
Bañera y paredes circundantes
6103 Series/Séries 6103/Serie 6103
1064907-2-A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - Guía de instalación y cuidado

Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoBath and Wall SurroundsBaignoire et murs avoisinantsBañera

Page 2 - Información importante

Construct the Framing (cont.)Studs must be positioned roughly as shown in the ″Roughing-In″ section toproperly fasten the attachment clips or the bath

Page 3 - Tools and Materials

Construire le cadrage (cont.)Un plancher doit être installé. La baignoire doit être positionnée de manière àpermettre le drainage à travers les charpe

Page 4 - Before You Begin

Construya la estructura de postes de madera (cont.)bañera en su lugar y no están diseñadas para soportar carga. Se debe utilizarclips o clavos de tech

Page 5 - Avant de commencer

Prepare the SubfloorIMPORTANT! The bath supports must rest directly on a level subfloor.IMPORTANT! Squeaking may develop if the bath is installed over a

Page 6 - Antes de comenzar

Préparer le plancher (cont.)IMPORTANT! Si ce produit est destiné à être installé en utilisant du mortier, ne pasniveler le plancher à cet instant. Pro

Page 7 - Antes de comenzar (cont.)

Install the Rough PlumbingNOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance.Include access at the back of the plumbing w

Page 8 - Raccordement

Instale el tendido de tuberíasNOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar elmantenimiento futuro. Provea acceso en la par

Page 9 - Construct the Framing

Position the BathCAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the bath by the apron orapron braces. Verify that the apron braces are attached

Page 10 - Construire le cadrage

Position the Bath (cont.)NOTE: The bath supports must rest directly on the subfloor.Spread a 2″ (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreadi

Page 11 - Construire le cadrage (cont.)

Coloque la bañeraPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañerasosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón. Verifiq

Page 12 - 1064907-2-A 12 Sterling

Important InformationTo avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower.Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed

Page 13 - Préparer le plancher

Secure the BathSecure the ApronDrill two 1/16″ (2 mm) pilot holes through each apron flange and into a stud.Fasten the flanges to the stud using roofing

Page 14 - Prepare el subpiso

Secure the Bath (cont.)For roofing nail or non-tapered flathead screw attachment (2):IMPORTANT! Position the roofing nail or non-tapered flathead screw ab

Page 15 - Install the Rough Plumbing

Fije la bañeraFije el faldónTaladre dos orificios guía de 1/16″ (2 mm) a través de cada reborde del faldón ydentro de un poste de madera. Fije los rebo

Page 16 - 1064907-2-A 16 Sterling

Pre-Fit the Wall SurroundsIMPORTANT! Install the back wall first.NOTE: The appearance of your bath and wall surrounds may differ from theillustration.

Page 17 - Position the Bath

Prémunir les murs avoisinants (cont.)S’assurer que la surface de la baignoire est libre de tout débris. Ceci limitera lesespaces entre les murs avoisi

Page 18 - Positionner la baignoire

Prepare the Wall SurroundsFor Baths with Wall Surrounds OnlyPrepare the Plumbing End WallNOTE: Holes for the mixing valve, shower, and spout must be c

Page 19 - Coloque la bañera

Préparer les murs avoisinants (cont.)REMARQUE: Des orifices pour le mitigeur, la douche, et le bec doivent être découpés dansle mur d’extrémité de plom

Page 20 - Secure the Bath

Prepare las paredes circundantes (cont.)¡IMPORTANTE! No instale accesorios que requieran un refuerzo o soporte. No serecomiendan instalaciones que req

Page 21 - Sécuriser la baignoire

Apply Silicone SealantIMPORTANT! Silicone sealant must be applied before installing the end walls.IMPORTANT! Do not allow the silicone sealant to cure

Page 22 - Fije la bañera

Appliquer du mastic à la silicone (cont.)Nettoyer et sécher les derniers centimètres de la bride de la baignoire àl’emplacement d’installation des mur

Page 23 - Prémunir les murs avoisinants

Tools and MaterialsPlus:• Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)• 2x4&

Page 24 - 1064907-2-A 24 Sterling

Secure the Wall SurroundsRemove the temporary roofing nail from the back wall.CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (

Page 25 - Préparer les murs avoisinants

Secure the Wall Surrounds (cont.)Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges withwater-resistant wall material. Leave a 1/8″

Page 26 - 1064907-2-A 26 Sterling

Fije las paredes circundantes (cont.)Comenzando en la parte inferior de las paredes laterales y avanzando hacia arriba,fije las paredes laterales a los

Page 27 - Sterling 27 1064907-2-A

Compléter l’installationATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. S’assurer qu’un jointd’étanchéité existe autour du drain et du trop-plein.Conne

Page 28 - Apply Silicone Sealant

Termine la instalación (cont.)Si corresponde, instale todos los demás accesorios conforme a las instrucciones delfabricante.Si va a instalar puertas d

Page 29 - Aplique sellador de silicona

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandéeB. Un défaut del’étanchéité ou joint auxorifices dans les mursfinis, porte de ladouche, ou

Page 30 - Secure the Wall Surrounds

Care and Cleaning (cont.)•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleanerapplication. Rinse and dry any overspray that l

Page 31 - Fije las paredes circundantes

Cuidado y limpieza (cont.)•Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después deaplicar limpiadores. Enjuague y seque las super

Page 32 - Complete the Installation

Garantie (cont.)qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterlingdécline toute responsabilité contre les dommages p

Page 34 - Dépannage

Thank You For Choosing SterlingWe appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to reviewthis manual before you start instal

Page 35 - Care and Cleaning

Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)Mexico: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2006 by Kohler Co.1064907-2-A

Page 36 - Cuidado y limpieza

Before You Begin (cont.)This bath is designed for alcove installations.Upon receipt, check for shortages or damage. Report any shortages or damageimme

Page 37 - Garantie

Avant de commencer (cont.)la surface de l’unité. Si un revêtement de protection n’est pas présent, placer unebâche ou matériau similaire dans le fond

Page 38 - Garantía

Antes de comenzar (cont.)no cónica galvanizados o enchapados, no apriete demasiado los tornillos. Si losaprieta demasiado se puede dañar el reborde de

Page 39 - 1064907-2-A

Roughing-InIMPORTANT! All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/8″ (3mm)/-0. Carefully measure your fixture before determining enclo

Page 40 - Mexico: 001-877-680-1310

Raccordement (cont.)dimensions d’ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé dumatériau du mur . Les dimensions fournies dans le

Comments to this Manuals

No comments